lunes, 24 de agosto de 2009

"Salut i força al canut"


Bien después de unos días por ahí, despejandome y saliendo de la rutina diaria, vuelvo dispuesto a coger el ritmo que necesito para cuando acaben mis vacaciones.

Ya me quedan pocos días.

Por cierto he estado en Barcelona.

Lo que me lleva a una curiosidad, que es el titulo de este post, por si alguien no la sabe, hay costumbre de decir como saludo/despedida, la frase hecha de "Salut i força al canut".

Traducido seria algo así "salud y fuerza en el canuto", y se suele interpretar como tener buena salud y potencia en el órgano masculino.

Aunque la realidad es otra ya que proviene de que en la edad media los hombres solían llevar colgado al cinto una especie de tubo, de caña o cuero, atado al cinto o en la faja, que servía de monedero y donde llevaban el dinero.

Y ya que la palabra força, también tiene la acepción de abundante, aparte de la de fuerza, la cosa parece clara, ¿no?.

Así que la interpretación correcta es: Salud y abundancia de dinero.

No hay comentarios: